Französische Sonderzeichen
ç, é, è, ê, ô, î, û
œ œuvre

LAROUSSE, le dictionnaire français
 

Pons

Konjugation wichtiger Verben

Französische Grammatik (longua.org/downloads.php#franz)
      Präpositionen


TV

BFM TV en direct

FRANCE 24

CNEWS

ARTE



LES JOURNAUX


Le Monde

Le Figaro

L'Humanité

Libération

Le Parisien

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 Wörterbuch


affectueux, affectueuse
liebevoll


L'ail, m
der Knoblauch


les alentours, m pl
die Umgebung


l'âme, f.
der Geist, die Seele


amener [qu'est-ce qui (?) vous amène] herführen


l'anonymat, m.
die Anonymität


s'arrêter
anhalten


l'avenir, m. die Zukunft


avouer qc.
etwas (ein)gestehen


bête
dämlich, dumm, blöd


la bête
das Tier


le biais
der Umweg, 'Dreh'


la biche
die Hirschkuh, Hindin


la braise
die Glut


le brocoli
der Broccoli


le brouillard
der Nebel                 [auch: die Kladde]


le cambrioleur
der Einbrecher


le casque
Helm; Haube; Kopfhörer


le cassis
die schwarze Johannisbeere, auch: Cassis (Likör)


la chaise
der Stuhl


se charger de qc.
übernehmen; sich beladen


le chasseur, la chasseuse
der Jäger, die Jägerin


le choix
die Wahl


la cohue
die Menschenmenge, das Gewühl


constamment
ständig


contrarié
verdrossen, verärgert


le cornichon
Cornichon; Trottel


la côte
die Küste


le côté
die Seite    [du côté droit - rechtsseitig, von rechts]


la couche
die Schicht; =lange Windel


au courant
auf dem Laufenden


la courgette
die Zucchini


le cuivre
das Kupfer; Blechblasinstrument (pl); Bläser (pl)


d'abord
zunächst


le, la dactylo
Schreibkraft


debout
im Stehen, stehend, aufrecht


débrouiller qc.
etwas aufklären


décider
entscheiden


le décollage
der Abflug, Start


décrier
in Verruf bringen


dégeler
auftauen


le demi-tour
die Kehrtwende


de plus en plus
immer mehr


désormais
von jetzt an, von nun an


la dinde
die Pute


se disputer
sich streiten


l'ennui, m. (meist im Plural)
die Langweile, Ärger; Unannehmlichkeit (ennuis)


en soi
an sich


l'entretien
Gespräch, Unterredung, Unterhaltung


épouser qn.
jemanden heiraten


en faire autant
gleich tun


fou, folle
verrückt


l'encre, f.
die Tinte, Tusche


en fin de compte
letztendlich


enseigner qc à qn
jdn etwas lehren


de l'époque
damals


forcément
zwangsweise; notwendigerweise


le foyer
der Haushalt; die Feuerstelle; das Foyer [im Theater]   


fréquenter qn, qc
etw, jdn häufig besuchen


la gamme
die Produktpalette, Skala


se garer [auch: stationner]
parken


grandir
aufwachsen


la groseille
die (rote) le cassisJohannisbeere


une gousse d'ail
eine Knoblauchzehe [Schote]


grésiller
zischen; zirpen; knistern


la hanche [h aspiré]
die Hüfte


par hasard
zufällig


le hoquet [h aspiré]
der Schluckauf


l'investisseur, m.
der Investor


le lendemain
der folgende Tag; am folgenden Tag


au lieu de
statt


avoir du mal à (+inf); avec
sich schwertun:
mit etwas


malgré
trotz


le marché
der Markt


la naissance
die Geburt


néanmoins
nichtsdestotrotz, nichtsdestoweniger, trotzdem


nuire à qn.
jdm. schaden


s'occuper de qc.
sich um etwas kümmern


l'ordinateur de bord
Bordcomputer


l'oreille, f
das Ohr


l'orthographe, f.
die Rechtschreibung


Ôte-toi de là!
Mach, dass du weg kommst!


parce que (mit Indikativ)
weil


pareil, pareille
gleich


patienter
sich gedulden


le paysage
die Landschaft


peindre
anstreichen; malen


la peine
der Kummer, Leid, Sorge


le phare
der Scheinwerfer


pile ou face
Kopf oder Zahl  (le côté pile=Münzrückseite)


la planche
das Brett
planche à voile
Windsurfbrett; Windsurfen


la poire
die Birne


la pomme
der Apfel


pourtant
dennoch; trotzdem


prenant, e
'vereinnahmend'


le proxénète  [ugs: le maquereau] 
der Zuhälter


avoir raison 
rechthaben


se rassurer    [rassurez-vous!]
sich beruhigen   [seien Sie beruhigt!]


se rattraper 
wieder gutmachen


la remarque 
die Bemerkung


le remplaçant
 Ersatz(mann)


rendre
zurückgeben


réprobateur, reprobatrice
vorwurfsvoll  


le réveillon (de Noël) Heiligabend


la scène
Bühne; Szene    [sur scène - auf der Bühne]


surgelé
tiegefroren


résumer
zusammenfassen


le sac à main
die Handtasche


le sapin
der Tannenbaum


le seuil
die Schwelle


en soi
an sich


entraîner qn dans qc
jdn in etwas hineinziehen


le tableau
die Tafel


le tambour
die Trommel


tenir
halten; führen


le tiers [tjer]
das Drittel


avoir tort
im Unrecht sein; sich irren


tôt
früh, zeitig; bald


tout à fait
durchweg; völlig


tout de suite
sofort


il va sans dire
es ist selbstverständlich


vécu
[pp von vivre:] gelebt


venez-en au fait!
kommen sie zur Sache!


vilain, e
schlimm, übel


le virement
die Überweisung
 

voire (adv)
sogar



Impressum                                                                       Datenschutzerklärung